The Logical Language Group Online Dictionary Query

There are specific tools that make searching this database easier:

la sutysisku dictionary, an offline enabled web app

la vlasisku search engine for the Lojban dictionary

Query string:
Search type:
Database:

Database copyright information
Server information

To improve the quality of results, jbovlaste search does not return words with insufficient votes. To qualify to be returned in search results, a proposed lujvo is required to have received a vote in favor in both directions: for instance, in English to Lojban and in Lojban to English.

In addition, due to it being a very technically hard problem, full text searching (that is, searching of definitions rather than just keywords) is not available at this time.


11 definitions found
From Lojban to Simple English :

        Word: pajni [jbovlaste]
        Type: gismu
  Gloss Word: a judge
       rafsi: pai
  Definition: x1 judges matter x2
  Place Keywords:
    1. a judge
    2. a matter judged

From Lojban to Russian :

        Word: pajni [jbovlaste]
        Type: gismu
  Gloss Word: судья
       rafsi: pai
  Definition: x1 — судья/арбитр/рефери, рассматривающий/разбирающий
       дело/вопрос x2 (абстракция); x1 судит об x2
       Notes: x2 включает jei: (jetpai), ni: (lairpai), ka:
       (kairpai или vampai) — все lujvo можно перевести как
       «оценивает/судит», соотв. «верно ли/насколько/каково»; Также:
       nu: арбитр/рефери/посредник (faurpai); для единичных актов
       суждения, включающих конкретное решение/постановление:
       paijdi, jetpaijdi, lairpaijdi, kairpaijdi, vampaijdi,
       faurpaijdi; коллегия присяжных/жюри: pairkamni, быть членом
       коллегии/жюри: kamnypai, как часть массы x1 cuxna
       (выбирать), jdice (решать [принимать решение]), vajni
       (важный [имеющий значение]), cipra (проверка), zekri
       (преступление), manri (эталон), mansa (удовлетворять)
  Place Keywords:
    1. судья
    2. судебное дело

From Lojban to Spanish :

        Word: pajni [jbovlaste]
        Type: gismu
  Gloss Word: juzgar
       rafsi: pai
  Definition: x1 juzga/arbitra/es juez/árbitro en asunto x2

From Lojban to Hungarian :

        Word: pajni [jbovlaste]
        Type: gismu
  Gloss Word: bíró
       rafsi: pai
  Definition: x1 egy bíró/bíráskodik x2 ügyben
       Notes: (Lásd még: cuxna, jdice, vajni, cipra, zekri,
       manri, mansa)

From Lojban to English :

        Word: pajni [jbovlaste]
        Type: gismu
  Gloss Word: judge
       rafsi: pai
  Definition: x1 judges/referees/arbitrates/is a judge determining/deciding
       matter x2 (abstract).
       Notes: x2 includes jei = rule (jetpai), ni = estimate (lairpai),
       ka = evaluate (kairpai or vampai), or nu =
       referee/arbitrate (faurpai); single events of judging
       including specific decisions/judgements (= paijdi,
       jetpaijdi, lairpaijdi, kairpaijdi, vampaijdi,
       faurpaijdi); jury (= pairkamni), serve on a jury (=
       kamnypai, as part of mass x1).  See also cuxna, jdice,
       vajni, cipra, zekri, manri, mansa.

From Pure-Lojban Dictionary :

        Word: pajni [jbovlaste]
        Type: gismu
       rafsi: pai
  Definition: x1 pensi x2 te zu'e lo nu jdice da x2
       Notes: pensi; jdice; cuxna; manri; mansa

From Lojban to Easy French :

        Word: pajni [jbovlaste]
        Type: gismu
       rafsi: pai
  Definition: x1 juge de x2
       Notes: x2 : abstraction

From Lojban to Japanese :

        Word: pajni [jbovlaste]
        Type: gismu
  Gloss Word: 判断する
       rafsi: pai
  Definition: x1 は x2 (抽象(事/性質/量/真理値))について判断する/審判する/仲裁する
       Notes: 「レフェリー」も。 x2 の抽象詞(NU類)によっては、 jei = 判決する、ni = 推定する、ka =
       評価する、 nu = 判定/仲裁する、と言った意味にもなりうる。  ・大意: 審判 ・読み方: パジニ  ・関連語:
       cuxna, jdice, vajni, cipra, zekri, manri, mansa

From Lojban to Chinese :

        Word: pajni [jbovlaste]
        Type: gismu
       rafsi: pai
  Definition: x1裁决/裁判/判决问题x2;x1是裁判
       Notes: X2位:若包括jei = 规则jetpai,若包括ni = 估值lairpai,若包括ka =
       估计/估量kairpai/vampai,若包括nu =
       仲裁/裁判faurpai;包含了决定/裁决的评价=paijdi, jetpaijdi, lairpaijdi,
       kairpaijdi, vampaijdi, faurpaijdi;陪审团/评判委员会=
       pairkamni;担任评判员/陪审员=kamnypai作为团体x1的一部分;参见 cuxna, jdice,
       vajni, cipra, zekri, manri, mansa.

From Lojban to Esperanto :

        Word: pajni [jbovlaste]
        Type: gismu
  Gloss Word: juĝi
       rafsi: pai
  Definition: x1 juĝas/arbitracias determinante/decidante aferon x2
       (abstraktaĵo)
       Notes: x2 inkluzivas je: jei = regulo (jetpai), ni = kvantotakso
       (lairpai), ka = ecotakso (kairpai aŭ vampai), aŭ nu =
       arbitracii (faurpai); unuopaj okazoj de juĝado, inkluzive de
       specifaj decidoj/juĝoj (= paijdi, jetpaijdi, lairpaijdi,
       kairpaijdi, vampaijdi, faurpaijdi); ĵurio (=
       pairkamni), servi en ĵurio (= kamnypai, kiel parto de
       kolektivaĵo x1).  (kp. cŭna, jdice, vajni, cipra, zekri, manri,
       mansa)

From Lojban to German :

        Word: pajni [jbovlaste]
        Type: gismu
  Gloss Word: urteilen
       rafsi: pai
  Definition: x1 urteilt/richtet/schlichtet/vermittelt/ist ein
       Richter/Schiedsrichter und bestimmt/befindet in Sache x2
       (Abstraktion)

Questions or comments about this site? Contact [email protected]