jbovlaste
a lojban dictionary editing system
User:
Pass:

Home
Get A Printable Dictionary
Search Best Words
Recent Changes
How You Can Help
valsi - All
valsi - Preferred Only
natlang - All
natlang - Preferred Only
Languages
XML Export
user Listing
Report Bugs
Utilities
Status
Help
Admin Request
Create Account
Discussion of "konjaku"
[parent] [root]
Comment #5: Re: Mistranslation
Sebastian Frjds (Wed Aug 10 16:36:08 2011)

totus wrote:
> Cognac is koinka.


I think konjaku sounds more phonemic similar to it's french counterpart
than koinka. And it is a culturally fu'ivla after all.

Comment #7: Re: Mistranslation
okaujunpen (Thu Aug 11 14:10:15 2011)

In Japanese the words for "konjac" and "cognac" sound similar to each
other too.

[koɲːak(ɯ)] "konjac" (eller konjakknölkalla på svenska, växt som
används som vanlig mat i Japan, betydelsen av ordet konjaku på lojban
som phma skapat)

[koɲakː(ɯ)] "cognac" (konjak på svenska, brandy, druvsprit)

(and even:
[koNjak(ɯ)] "promise to marry" (förlovning))

But konjaku in lojban has [ʒ] sound and it doesn't sound so similar to me
to the Japanese counterparts of either "konjac" or "cognac".

Currently, jbovlaste will accept data for 70 languages.
You are not logged in.

  recent changes jbovlaste main
This is jbovlaste, the lojban dictionary system.
The main code was last changed on Wed 07 Oct 2020 05:54:55 PM PDT.
All content is public domain. By submitting content, you agree to place it in the public domain to the fullest extent allowed by local law.
jbovlaste is an official project of the logical language group, and is now headed by Robin Lee Powell.
E-mail him if you have any questions.
care to log in?