- Home
- Get A Printable Dictionary
- Search Best Words
- Recent Changes
- How You Can Help
- valsi - All
- valsi - Preferred Only
- natlang - All
- natlang - Preferred Only
- Languages
- XML Export
- user Listing
- Report Bugs
- Utilities
- Status
- Help
- Admin Request
- Create Account
|
Discussion of "la'e'au"
Comment #1:
Meaning
|
Curtis W Franks (Fri Jul 3 20:05:02 2015)
|
The intent is to update and expand the grammar eventually so that certain words can act as special tags when they appear in Lojban conversation. For example, the grammar might specify a rule, which might be rather extensive and intricate, for governing the order of operations in mekso expressions and give this table of priorities/rules a single heading/name, such as "PEMDAS". Certain (metalinguistic) means may be employed in order to switch the rules of interpretation of Lojban utterances; when these means are utilized, a value/argument of some kind, possibly (probably?) some sort of named thing, will be supplied, such as something named "PEMDAS". However, the name supplied could refer to anything that the speaker and the audience agree to make acceptable for such reference. Thus, "PEMDAS" as spoken may refer to some set of rules other than the one labelled "PEMDAS" by the grammar; these rules may not even be well-defined or self-consistent; they may or may not refer to the interpretation of mekso expressions. Usually (probably), the speaker does intend to reference the rules so named by the grammar, but this is not necessarily the case (especially with abbreviations and shorter names). In order to remove the ambiguity of reference, the rule name uttered may be preceded by this word, which will force it to refer to the rule so named in a given grammar. With this word, there can be only one legal interpretation of the rule name- videlicet, the rules specified under that label in the grammar. If no such rule exists in the grammar, then all bets are off; if it does exist, though, then it must be the referent.
Specifying xorlo Lojban (or other styles) can be done in this way too.
(Note that the grammar can specify a variety of such rules, applying to various contexts, which may be mutually contradictory; the grammar itself will tend to remain neutral with regard to them and the default for conversation will either be likewise neutral or some cultural default. A conversation will follow the last specification for rules of interpretation, or the default, until a new rule for interpretation is specified.)
|
-
|
Comment #2:
Unclear definition
|
Alex Burka (Fri Jul 3 23:40:54 2015)
|
Sorry but I don't understand what this word is for at all. If broda is defined to mean, say, "x1 is the mathbb font used for writing x2", then that's what lo broda means. How does la'e'au lo broda differ?
|
-
Comment #3:
Re: Unclear definition
|
Alex Burka (Fri Jul 3 23:44:24 2015)
|
durka42 wrote: > Sorry but I don't understand what this word is for at all. If broda is > defined to mean, say, "x1 is the mathbb font used for writing x2", then > that's what lo broda means. How does la'e'au lo broda differ?
Now that I posted this comment I see your explanation in another comment above... please include some of that explanation in the definition, if you are serious about this word, because I was totally confused by the definition as is. I *think* you are trying to say that this is a LAhE that means "the Lojban grammar system referred to by this sumti". Is that right?
|
-
Comment #4:
Re: Unclear definition
|
Curtis W Franks (Sat Jul 4 01:02:31 2015)
|
durka42 wrote: > durka42 wrote: > > Sorry but I don't understand what this word is for at all. If broda is > > defined to mean, say, "x1 is the mathbb font used for writing x2", then
> > that's what lo broda means. How does la'e'au lo broda differ? > > Now that I posted this comment I see your explanation in another comment > above... please include some of that explanation in the definition, if you > are serious about this word, because I was totally confused by the > definition as is. I *think* you are trying to say that this is a LAhE that > means "the Lojban grammar system referred to by this sumti". Is that right?
At least subsystem, but yes. I suppose that it need not even be a grammar system. For example, if the CLL happened to define "bergu" as being a composition of a very specific set and arrangement of molecules, then "loi bergu" could refer to anything that the speaker desired, but "la'e'au loi bergu" would have no more semantic ambiguity than what the grammar allows (the ambiguity would exist only within the descriptions of "loi" and "bergu" presented officially by the CLL). I envision a new chapter in the official book of Lojban grammar that takes special names/tokens and describes exactly what they mean (to any desired level of precision). It might be helpful to really specify what "tarmi" or what certain Lojban jargon means, for example. Well, if it is included in that chapter of the official grammar, then usage of the special name/tag/token with this word attached to it(s beginning) will definitely refer to only the thing described and defined in that grammar. Any other usages are free to be interpreted as one wills, but this word indicates a very specific restriction in the scope/extent/realm/set of semantic referents. When coupled with other words which indicate the syntax of a sentence (such as order of operation specifiers in mekso, or grammar specifiers (is this utterance in xorlo or it is a different system?) in normal conversation), the rules that would be associated with the special name/tag/token mentioned would be utterly clear- there would be (nearly) no room for interpretation or question.
|
-
|
|
|
|